地走る者の王たり師子王のごとし・空飛ぶ者の王たり鷲のごとし - It is like the lion king,the monarch of all the creatures that run on the ground, and like the eagle, the king of all the creatures that fly in the sky.





この経文は一切経(いっさいきょう)に勝れ(すぐれ)たり   地走る者の王たり 師子王のごとし・空飛ぶ者の王たり 鷲(わし)のごとし、南無阿弥陀仏経等(なむあみだぶつ とう)は きじ(雉)のごとし 兎(うさぎ)のごとし・鷲に つかまれては 涙をながし・師子 せめられは 腸わた(はらわた)をたつ(断つ)、念仏者・律僧・禅僧・真言師等 又かくのごとし、法華経の行者に 値(あい)ぬれば・いろを失い 魂をけすなり

千日尼御前御返事(真実報恩経事)(1310頁) 年月

通解


この法華経の経文は、釈尊の説いた一切経のなかで最も勝れている。地を走る者の王であり、 師子王のよう
である。空を飛ぶ者の王であり、鷲のようである。南無阿弥陀仏の経などは、雉のようであり、兎のようである。鷲につかまれては涙を流し、師子に責められては腸を断つのである。
念仏者、律僧、禅僧、真言師なども、また同じである。法華経の行者に値うと、顔色を失い、魂を消すのである。


English Translations


" The Sutra of True Requital "

This Sutra is superior to all other Sutras. It is like the lion king,the monarch of all the creatures that run on the ground, and like the eagle, the king of all the creatures that fly in the sky. 
Sutras such as the Devotion to Amida Buddha Sutra are like pheasants or rabbits. Seized by the eagle, their tears flow; pursued by the lion, fear grips their bowels. And the same is true of people like the Nembutsu adherents, the Precepts priests, the Zen priests, and the True Word teachers. When they come face to face with the votary of the Lotus Sutra, their color drains away and their spirits fail.


"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, P 929~930




参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.