湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

本文
何なる世の乱れにも各各をば法華経・十羅刹・助け給へと 湿れる木より火を出し 乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり
いかなるよのみだれにもおのおのおばほけきょう・じゅうらせつ・たすけたまえとしめれるきよりひをいだしかわけるつちよちみずをもうけんがごとくごうじょうにもうすなり
どのような世の乱れが起きても、あなた方お一人お一人の弟子達の事を、「法華経・十羅刹女(あらゆる諸天善神)よ、彼らを守護し、助けたまえ」と、湿っている木に火を出し、乾いた土から水を出すような思いで、強盛に祈っている。
何なる世の乱れにも各各をば法華経・十羅刹・助け給へと 湿れる木より火を出し 乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり
いかなるよのみだれにもおのおのおばほけきょう・じゅうらせつ・たすけたまえとしめれるきよりひをいだしかわけるつちよちみずをもうけんがごとくごうじょうにもうすなり
呵責謗法滅罪抄
かしゃくほうぼうめつざいしょう
(1132頁)
文永10年
(1273年)
通解(意訳)どのような世の乱れが起きても、あなた方お一人お一人の弟子達の事を、「法華経・十羅刹女(あらゆる諸天善神)よ、彼らを守護し、助けたまえ」と、湿っている木に火を出し、乾いた土から水を出すような思いで、強盛に祈っている。
英語で御書
Gosho in English
I am praying that, no matter how troubled the times may become, the Lotus Sutra and the ten demon daughters* will protect all of you, praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.
*the Ten Demon Daughters: The Goodness Gods, protection to The Believer of The Lotus Sutra.
Gosho in English
I am praying that, no matter how troubled the times may become, the Lotus Sutra and the ten demon daughters* will protect all of you, praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.
*the Ten Demon Daughters: The Goodness Gods, protection to The Believer of The Lotus Sutra.
" On Rebuking Slander of the Law and Eradicating Sins "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 435
in 1273.
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
ありがとうございます。😀日蓮大聖人の全民衆を幸福にするという強い、暖かい慈悲心が伝わって来て、涙が溢れる思いです‼️ご遺命である広宣流布に邁進致します‼️
返信削除いつもご覧いただき、ありがとうございます!!
削除