此の経を持つ女人は一切の女人に・すぎたるのみならず 一切の男子に・こえたり - A woman who embraces this sutra not only excels all other women, but also surpasses all men.
本文 此の法華経計りに 此の経を持つ女人は一切の女人に・すぎたるのみならず 一切の男子に・こえたりと みえて候 このほけきょうばかりに このきょうをたもつにょにんは いっさいのにょにんに・すぎたるのみならず いっさいのだんしに・こえたりと みえてそうろう 四条金吾殿女房御返事 しじょうきんごどのにょうぼうごへんじ [夫婦同心御書] ふうふどうしんごしょ (1135頁) 文永12年1月 (1275年) 通解(意訳) この法華経にのみ、「この経を受持する女性は、他の一切の女性に優れているだけでなく、一切の男性にも超えている」と、説かれているのである。 英語で御書 Gosho in English Only in the Lotus Sutra do we read that a woman who embraces this sutra not only excels all other women, but also surpasses all men. " The Unity of Husband and Wife " "The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 464 in January, 1275. [ --- ] is liberal translation. Gosho in Japanese 此の 法華経 計り に 此の 経 を 持つ 女人 は 一切 の 女人 に・すぎたる のみ ならず 一切 の 男子 に・こえたり と みえて 候 KONO HOKEKYO BAKARI NI KONO KYO WO TAMOTSU NYONIN W IS'SAI NO NYONIN NI・SUGITARU NOMINARAZU IS'SAI NO DANSHI NI ・KOETARI TO MIETE SŌRŌ 四条金吾 殿 女房 御返事 SHIJŌ-KINGO DONO NYŌBŌ GOHENJI [夫婦 同心 御書] FŪFU DŌSHIN GOSHO 参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」 「御書をひもとく」 「英語で学ぶ御書」 第三文明社 Bibliography : "The Writings of Nichir...