きわめて・まけじたましの人 - A man who never gives in to defeat
本文
きわめて・まけじたましの人にて我がかたの事をば大事と申す人なり
きわめて・まけじたましの ひとにて わが かたの こと をば だいじと もうす ひと なり
可延定業書
かえんじょうごうしょ
[定業延命抄]
じょうごうえんめいしょう
(986頁)
弘安2年(1279年)
1月~2月の説有り
1月~2月の説有り
通解(意訳)
(四条金吾は)
極めて負けじ魂の人で、自分の味方の事を大切にする人である。
英語で御書
Gosho in English
Gosho in English
He is a man who never gives in to defeat and who greatly values his friends.
[He: Shijō Kingo.]
" On Prolonging One’s Life Span "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 955
There is an opinion of January or February, 1279.
[ --- ] is liberal translation.Gosho in Japanese
きわめて・まけじたましの人にて我がかたの事をば大事と申す人なり
KIWAMETE・MAKEJI-TAMASHI NO HITO NITE WAGA KATA NO KOTO WOBA DAIJI TO MŌSU HITO NARI
可延定業書
KA-EN-JŌ-GŌ-SHO
[定業延命抄]
JŌ-GŌ-ENMEI-SHŌ
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。