日蓮地涌の菩薩の数に入らば豈に日蓮が弟子檀那・地涌の流類に非ずや - Nichiren is to be counted among the Bodhisattvas of the Earth, then so must his disciples and lay supporters.




本文
 
地涌の菩薩のさきがけ 日蓮一人なり、地涌の菩薩の数にもや 入りなまし、若し日蓮 地涌の菩薩の数に入らば 豈に日蓮が弟子檀那・地涌の流類に非ずや、経に云く「能く竊かに 一人の為めに 法華経の 乃至一句を説かば 当に知るべし 是の人は 則ち如来の使・如来の所遣として 如来の事を行ずるなり」と、豈に 別人の事を説き給うならんや
 
諸法実相抄(1359頁) 文永10年5月
通解(意訳)
 
地涌の菩薩の先駆けは、日蓮一人である。もしくは地涌の菩薩の数にも入っているのであろうか。

もし、日蓮が地涌の菩薩の数に入っているのであれば、日蓮の弟子檀那達もまた地涌の菩薩であり、仲間ということになろう。法華経法師品第十の「よくひそかに一人のために、法華経あるいは法華経の一句だけでも説けば、まさに知りなさい。この人はすなわち如来の使いであり、如来から遣わされて如来の振る舞いを行ずるのである」との文は、これこそ他人のことを説かれたものではなく、自分自身の事を説き給われたのである。
 
 
English Translations


" The True Aspect of All Phenomena "

 
 Nichiren alone took the lead in carrying out the task of the Bodhisattvas of the Earth. He may even be one of them. If Nichiren is to be counted among the Bodhisattvas of the Earth, then so must his disciples and lay supporters.
 The sutra states: “If one [of these good men or good women in the time after I have passed into extinction] is able to secretly expound the Lotus Sutra to one person, even one phrase of it, then you should know that he or she is the envoy of the Thus Come One. He has been dispatched by the Thus Come One and carries out the Thus Come One’s work.”
  Who else but us can this possibly refer to?
[ This thing is not explaining a different person , and it is explaining oneself. ]
 
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, P 385
[ --- ] is Liberal Translations.



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.