一切の事につけて所詮・肝要と申す事あり、法華経一部の肝心は南無妙法蓮華経の題目にて候 - Everything has its essential point, and the heart of the Lotus Sutra is its title, or the daimoku, of Nam-myoho-renge-kyo.
一切の事につけて所詮(いわゆる)・肝要(かんよう)と申す事あり、法華経一部の肝心は南無妙法蓮華経の題目にて候、朝夕 御唱え 候はば(そうらわば) 正く(まさしく)法華経一部を真読(しんどく)にあそばすにて候、二返唱うるは二部 乃至 百返は百部・千返は千部・加様に不退に御唱え候はば 不退に法華経を読む人にて候べく候
妙法尼御前御返事(一句肝心事)
(1402~1403頁)
弘安元年7月
通解(意訳)(1402~1403頁)
弘安元年7月
一切の世の中の事柄には、いわゆる肝要という、その事柄において最も大切な事がある。法華経全28巻の肝心は、南無妙法蓮華経の題目である。
朝夕に南無妙法蓮華経の題目を唱えられるならば、法華経全28品を最初から最後まで、一門一句間違いなく、正しく法華経を真読したことと同じ事になるのである。2偏、南無妙法蓮華経と題目を唱えれば2回、100偏唱えれば100回、千偏は千回、法華経を読む事と同じであり、このように退転することなく題目を唱えられるならば、退転することなく法華経を真読する人なのである。
English Translations
" The One Essential Phrase "
Everything has its essential point, and the heart of the Lotus Sutra is its title, or the daimoku, of Nam-myoho-renge-kyo. Truly, if you chant this in the morning and evening, you are correctly reading the entire Lotus Sutra. Chanting daimoku twice is the same as reading the entire sutra twice, one hundred daimoku equal one hundred readings of the sutra, and one thousand daimoku, one thousand readings of the sutra. Thus, if you ceaselessly chant daimoku, you will be continually reading the Lotus Sutra.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, P 923
[ --- ] is liberal translation
[ --- ] is liberal translation
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。