毒蛇の珠をはき伊蘭の栴檀をいだすがごとし - it will be as if a poisonous snake were to spit up a gem, or sandalwood trees were to grow up among the eranda.
この衣をつくりて(作りて)かたびら(帷子)をきそえて(着そえて)法華経をよみて候わば 日蓮は 無戒の比丘(むかい の びく)なり 法華経は正直の金言なり、毒蛇の珠(たま)をはき 伊蘭(いらん)の栴檀(せんだん)をいだすがごとし
御衣並単衣御書(971頁) 建治元年9月
通解(意訳)ご供養に頂いた布でこの衣をつくり、帷子を着そろえて法華経を読み奉るならば、日蓮は凡夫の僧であるが、法華経は仏の正直の金言であるから、毒蛇が毒ではなく宝珠を吐き、強い悪臭がある伊蘭の中から、芳香を放つ栴檀が生ずるように、大功徳を生ずるのである。そしてこの功徳は、ご供養されたあなた方にも返っていくのである。
English Translations
" Cloth for a Robe and an Unlined Robe "
I will have this robe made from your cloth, will wear the unlined robe as well, and will recite the Lotus Sutra. When I do so, though I am a monk without precepts, because the Lotus Sutra is a work of honest and upright golden words, it will be as if a poisonous snake were to spit up a gem, or sandalwood trees were to grow up among the eranda.
[ Thus , I receive the huge benefits from the Lotus sutra . and these blessings is returning to you who made offerings. ]
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, P 602
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。