人の心かたければ神のまほり必ずつよしとこそ候へ - So long as one maintains firm faith, one is certain to receive the great protection of the gods.
されば妙楽大師のたまはく「必ず心の固き(かた き)に仮りて(よ りて)神の守り則ち(すなわ ち)強し」等云云、人の心かたければ 神のまほり(まもり)必ずつよしとこそ候へ、是は御ために申すぞ 古へ(いにし へ)の御心ざし(おんこころ ざし)申す計り(ばか り)なし・其(それ)よりも 今 一重強盛(いま いちじゅう ごうじょう)に御志(おん こころざし)あるべし
乙御前御消息(1220頁) 建治元年8月
通解(意訳)(諸天善神が法華経を信ずる人を守護することは間違いないとの道理と先例を挙げて)それゆえに、妙楽大師は「心が堅固であれば、必ず神の守りも強いのである」と言っています。その人の信心が固ければ、諸天善神の守りは必ず強い、ということです。これは、あなたのために申し上げるのです。これまでのあなたの信心の深さは、言い表すことができません。しかし、それよりもなお一層の強盛な信心をしていきなさい。
English Translations
" The Supremacy of the Law "
That is why the Great Teacher Miao-lo stated, “The stronger one’s faith, the greater the protection of the gods.” So long as one maintains firm faith, one is certain to receive the great protection of the gods. I say this for your sake. I know your faith has always been admirable, but now you must strengthen it more than ever.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, P 614
[ --- ] is liberal translation
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。