餓鬼は恒河を火と見る人は水と見る天人は甘露と見る - Hungry spirits perceive the Ganges River as fire, human beings perceive it as water, and heavenly beings perceive it as amrita.





此の経の文字は皆悉く(みな ことごとく)生身妙覚(しょうじんみょうかく)の御仏(みほとけ)なり 然れども(しかれども)我等は肉眼(にくげん)なれば文字と見るなり、
例せば餓鬼(がき)は恒河(ごうが)を火と見る 人は水と見る 天人(てんにん)は甘露(かんろ)と見る 水は一(いち)なれども果報(かほう)に随つて(したがって)別別(べつべつ)なり


曽谷入道殿御返事(1025頁) 文永12年3月

通解(意訳)


この法華経の文字は一字一字のすべてがことごとく生身の妙覚の仏である。
しかしながら、我等は凡夫の肉眼なので、ただの文字と見るのである。
例えば餓鬼の者は恒河(ガンジス河)を火と見る。人間は水と見る。天人は甘露と見る。
水は同じひとつのものであるけれども、見る者の境涯の違いによって、見え方は別々なのである。

English Translations

" Reply to the Lay Priest Soya "


The characters of this Sutra are all without exception living Buddhas of perfect enlightenment. But because we have the eyes of ordinary people, we see them as characters.
For instance, hungry spirits perceive the Ganges River as fire, human beings perceive it as water, and heavenly beings perceive it as amrita. Though the water is the same, it appears differently according to one’s karmic reward from the past.


"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, P 486



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"



御書をひもとく
英語で学ぶ御書
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.1
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.2



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.