先臨終の事を習うて後に他事を習うべし - So if you want think of "my life was worthwhile" at the time of the deathbed, First of all, you should learn the view of life and death, and learn other things later. -



先(まず)臨終の事(りんじゅう の こと)を習うて後(のちに)に他事(たじ)を習うべし

妙法尼御前御返事(1404頁) 弘安元年七月

通解

まず、臨終の際に「自分の人生は価値あるものだった」という生死観を学んでから、他のことを学んでいくべきである。


英訳

"Reply to Myoho-Ama"

So if you want think of "my life was worthwhile" at the time of the deathbed, First of all, you should learn the view of life and death, and learn other things later.

"The Writings of Nichiren Daishonin" 


参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社




↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.