仮令強言なれども人をたすくれば実語・軟語なるべし - Even though strongly rough words , it is a word of truth if Save the people, Is a gentle words. -



仮令(たとひ)強言(ごうげん)なれども人をたすくれば実語・軟語(じつご・なんご)なるべし、設ひ(たとい)軟語なれども人を損ずるは妄語・強言(もうご・ごうげん)なり

善無畏三蔵抄(890頁)、文永7年

通解

たとえ強くて荒い言葉であっても、相手のことを思い、その人を助ければ真実の言葉であり、軟かい言葉である。逆にたとえ柔らかい言葉であっても、相手を悪い道へ落とし込み、誤らせれば偽りの言葉であり、強くて荒い言葉である。


英訳

" Extract of Śubhakarasiṃha and Tripitaka master "

Even though strongly rough words , it is a word of truth if Save the people, Is a gentle words. 
On the Contrary, Even though soft gentle words , it is a false words if to mistaken by Recessed the people , it is rough strongly words .

"The Writings of Nichiren Daishonin" Vol.1, P.0000


参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.