上行菩薩の御使として日本国の一切衆生に法華経を うけたもてと勧めし - “This person as he advances through the world” means that the first five hundred years of the Latter Day of the Law will witness the advent of Bodhisattva Superior Practices, who will illuminate the darkness of ignorance and earthly desires with the light of the five characters of Nam-myoho-renge-kyo. In accordance with this passage, Nichiren, as this bodhisattva’s envoy, has urged the people of Japan to accept and uphold the Lotus Sutra.
上行菩薩・末法の始の五百年に出現して 南無妙法蓮華経の 五字の光明をさしいだして 無明煩悩の闇を てらすべし と云う事なり、日蓮は此の上行菩薩の御使として 日本国の一切衆生に 法華経を うけたもて と 勧めしは是なり
寂日房御書(903頁)
弘安2年(1279年)9月
通解(意訳)弘安2年(1279年)9月
上行菩薩が末法の初めの五百年に出現して、南無妙法蓮華経の五字七字の光明をさしいだし、無明煩悩の闇を照らすであろうということである。日蓮はこの上行菩薩の御使として、日本国の一切衆生に法華経を受け持ちなさいと勧めてきたのは、このことである。
English Translations
" Letter to Jakunichi-bō "
“This person as he advances through the world” means that the first five hundred years of the Latter Day of the Law will witness the advent of Bodhisattva Superior Practices, who will illuminate the darkness of ignorance and earthly desires with the light of the five characters of Nam-myoho-renge-kyo. In accordance with this passage, Nichiren, as this bodhisattva’s envoy, has urged the people of Japan to accept and uphold the Lotus Sutra.
September, 1279.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 993
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 993
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。