財を積める蔵に鍵なければ 開く事かたし開かざれば蔵の内の財を見ず - If there is a storehouse full of treasures but no key, then it cannot be opened, and if it cannot be opened, then the treasure inside cannot be seen.




本文
 
妙 と申す事は 開(かい)と云う事なり 世間に財(たから)を積める蔵に 鍵なければ 開く事かたし 開かざれば 蔵の内の財を見ず
 
法華経題目抄(943頁)
文永3年(1266年)1月
通解(意訳)
 (南無妙法蓮華経の)「妙」とは、本来自身に備わっている仏の境涯を開くということである。世間のたとえで言えば、財宝が詰まった蔵があっても、蔵を開く鍵がなければ開くことができない。蔵が開かなければ、蔵の中の財宝を見ることはできない。
南無妙法蓮華経の妙の文字は、仏の境涯を開く「鍵」なのである。
 
 
English Translations


" The Daimoku of the Lotus Sutra "

 
 Hence the character myo of " Nam-myoho-renge-kyo " means to open the way of attain Buddhahood. If there is a storehouse full of treasures but no key, then it cannot be opened, and if it cannot be opened, then the treasure inside cannot be seen. 
January, 1266.

"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 
145
[ --- ] is liberal translation.



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"



御書をひもとく
英語で学ぶ御書
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.1
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.2



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.