涌出品は日蓮がためには・すこしよしみある品なり - The “Emerging from the Earth” chapter also explains something about me




本文
 
涌出品は日蓮がためには・すこしよしみある品なり、其の故は上行菩薩等の末法に出現して南無妙法蓮華経の五字を弘むべしと見へたり
 
上野殿御返事[刀杖難事](1557頁) 弘安2年4月
通解(意訳)
 
法華経第五の巻・従地涌出品第十五は、日蓮にとって、少し縁のある品である。それは、上行菩薩等が末法に出現して南無妙法蓮華経の五字を弘めるであろう、ということが説かれているからである。

(経文に照らしあわせてみると、日蓮大聖人が受けてきた様々な難がすべて当てはまるので、大聖人こそ、末法に出現する上行菩薩であると確信された。)
 
 
English Translations


" Persecution by Sword and Staff "

 
The “Emerging from the Earth” chapter also explains something about me, because it states that Bodhisattva Superior Practices and his followers will appear in the Latter Day of the Law to propagate the five characters of Nam-myoho-renge-kyo. I, Nichiren, have appeared earlier than anyone else.
[ When it was compared with a sutra, all various troubles Nichiren has received applied, so he was convinced that it was a "Bodhisattva Superior Practices" to Nichiren's appearing in a sinful age. ]
 
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p 964
[ --- ] is liberal translation



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.