師弟相違せばなに事も成べからず - If teacher and disciple are of different minds, they will never accomplish anything.



本文
よき弟子をもつときんば師弟・仏果にいたり・あしき弟子をたくはひぬれば師弟・地獄にをつといへり、
師弟相違せばなに事も成べからず
よき でし を もつ とき んば してい・ぶっか に いたり・あしき でし を たくわい ぬれば してい・じごく に おつ と いえり、
してい そうい せば なにごと も なす べからず
YOKI DESHI WO MOTSU TOKINBA SHITEI・BUKKA NI ITARI・ASHIKI DESHI WO TAKUWAI NUREBA SHITEI・JIGOKU NI OTSU TO IERI,
SHITEI SOUI SEBA NANIGOTO MO NASU BEKARAZU
華果成就御書
けかじょうじゅごしょ
KEKA JOJU GOSHO
(900頁)
弘安元年4月
(1278年)
通解(意訳)
師匠がよい弟子を持つのであれば、師弟は共に成仏を成し遂げることができるが、悪い弟子を養うのであれば、師弟ともに地獄に堕ちるといわれている。師匠と弟子の心が違えば何事も成就することはできないのである。

英語で御書
Gosho in English
If a teacher has a good disciple, both will gain the fruit of Buddhahood, but if a teacher fosters a bad disciple, both will fall into hell.
If teacher and disciple are of different minds, they will never accomplish anything.
" Flowering and Bearing Grain "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 909
in April, 1278.
[ --- ] is liberal translation.
Gosho in Japanese
よき 弟子 を もつ ときんば 師弟・仏果 に いたり・あしき 弟子 を たくはひ ぬれば 師弟・地獄 に をつ と いへり、
YOKI DESHI WO MOTSU TOKINBA SHITEI・BUKKA NI ITARI・ASHIKI DESHI WO TAKUWAI NUREBA SHITEI・JIGOKU NI OTSU TO IERI,
師弟 相違 せば なに事 も 成 べからず
SHITEI SOUI SEBA NANIGOTO MO NASU BEKARAZU
華果成就御書
KEKA JOJU GOSHO
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.