先 臨終の事を習うて 後に他事を習うべし - should first of all learn about death, and then about other things.
先 臨終の事を習うて 後に他事を習うべし
妙法尼御前御返事
[臨終一大事]
(1404頁)
弘安元年(1278年)7月
通解(意訳)[臨終一大事]
(1404頁)
弘安元年(1278年)7月
仏法においての三世永遠の生命観とは、今世の人生の終わりは、新たな人生の始まりを迎えようとする時であり、来世への旅路の始まりでもある。
その今世の総仕上げの最期、臨終の時に「自分の人生に悔いはない」と思えるには、人生をどう生きていくかを習ってから、その他の事を習うべきである。
English Translations
" The Importance of the Moment of Death "
[ You ]should first of all learn about death, and then about other things.
July, 1278.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 759
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 759
[ --- ] is liberal translation.
Interpretation (liberal translation)About metempsychosis of Buddhism.
It's the origin of the new life by eternity at the end of a life of this world.
Others should be learned after you learn how is living through a life to seem "There is no regret my life." in the last moment of this world and at your end.
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。