豈此の所嘱の本門を弘めざらんや - How could I possibly not spread the essential teaching, which perfectly suits the age?




本文
 
日蓮は今時を得たり豈此の所嘱の本門を弘めざらんや
 
妙一女御返事
[事理成仏抄]
(1261頁)
弘安3年(1280年)7月
通解(意訳)
 
日蓮は、法華経に説かれている末法に生まれ、妙法流布の時を得たのである。どうして末法において地涌の菩薩に託された、法華経の肝心である本門・南無妙法蓮華経を弘めずにはおられようか。



English Translations

" The Attainment of Buddhahood in Principle and in Its Actual Aspect  "

 
Nichiren has truly been given this time.
How could I possibly not spread the essential teaching, which perfectly suits the age? 

July, 1280
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.
2, p. 892
[ --- ] is liberal translation.



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"



御書をひもとく
英語で学ぶ御書
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.1
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.2



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.