此の経は則ち為 閻浮提の人の病の良薬なり - This sutra provides good medicine for the ills of the people of Jambudvīpa.
法華経と申す御経は身心の諸病の良薬なり、されば経に云く「此の経は則ち為 閻浮提の人の病の良薬なり 若し 人 病有らんに 是の経を聞くことを得 ば病即消滅して不老不死ならん」等云云
太田左衛門尉御返事
[方便寿量肝心事]
(1015頁)
弘安元年(1278年)4月
通解(意訳)[方便寿量肝心事]
(1015頁)
弘安元年(1278年)4月
法華経という御経は身心の諸々の病の良薬である。そうであるから、法華経薬王品第23に「この経はすなわちこれ、閻浮提(えんぶだい=全世界)の人の病の良薬である。もし人が病であっても、この経を聞き、発心して信心に励むことができれば、病はすぐに治って、不老不死となるであろう」等とある。
English Translations
" On the Importance of the “Expedient Means” and “Life Span” Chapters "
The sutra known as the Lotus Sutra is good medicine for the various ills of body and mind.
Thus it states: “This sutra provides good medicine for the ills of the people of Jambudvīpa. If a person who has an illness is able to hear* this sutra, then his illness will be wiped out and he will know neither old age nor death.”
*[ " When you can hear this sutra, make up your mind and apply yourself to faith" ]
April, 1278
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 747
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 747
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。