此の南無妙法蓮華経に余事をまじへば・ゆゆしきひが事なり - To mix other practices with this Nam-myoho-renge-kyo is a grave error.




本文
 
此の南無妙法蓮華経に余事をまじへば・ゆゆしき ひが事なり
 
上野殿御返事[末法要法御書]
(1546頁)
弘安元年(1278年)4月
通解(意訳)
 
この南無妙法蓮華経の題目を唱えていながら、偏った(僻んだ・ひがんだ)我見や他の諸教の修行などを交えてしまえば、それは大変な間違いであり、大謗法(悪行)である。

 
English Translations


" The Teaching for the Latter Day "

 
To mix other practices with this Nam-myoho-renge-kyo is a grave error.
It is a great mistake if I throw in ascetic practices of a partial opinion and other religion. It is great evil and great guilty. ] 
April, 1278.

"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 903




参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"



御書をひもとく
英語で学ぶ御書
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.1
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.2



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.