根ふかければ枝さかへ源遠ければ流長し - The deeper the roots, the more luxuriant the branches.The farther the source, the longer the stream.
此れ(これ)偏に(ひとえ に)貴辺の(きへん の)法華経の御信心の ふかき故(ゆえ)なり 根ふかければ(ね 深ければ)枝さかへ(えだ 栄え)源(みなもと)遠ければ流長し(ながれ ながし)と申して 一切の経は根あさく流ちかく 法華経は根ふかく源とをし、末代・悪世(まつだい・あくせ)までも・つきず(尽きず)・さかう(栄う)べし
四条金吾殿御返事(源遠長流御書)(1180頁) 弘安元年9月
通解(あなたが今回の苦難を乗り越えた)この事は、ひとえに貴方の法華経の信心が深かったからである。
木の根が深ければその枝は栄え、水源が遠ければ川の流れは長いと言われるように、法華経以外の諸教は根が浅く流れは近く、反対に法華経は根が深くその源は遠い。
(貴方のように信心強盛な方がいるからこそ)法華経は末法、悪世までも尽きることなく栄え、流布していくのである。
English Translations
" The Farther the Source, the Longer the Stream "
This [ You got over this hardship ] is solely because of your deep faith in the Lotus Sutra.
The deeper the roots, the more luxuriant the branches. The farther the source, the longer the stream. All sutras other than the Lotus Sutra have shallow roots and short streams, while the Lotus Sutra has deep roots and a distant source. That is why the Great Teacher T’ien-t’ai stated that the Lotus Sutra would survive and spread even in the evil latter age. [ Because a prosperous person needs belief like you. ]
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, P 940
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
この御書の一節の様に仏法西還の一端を担いたい決意でいっぱいです。新しい日中ODAの水道技術交流のための試案に「源遠流長」を引用させて頂き、世界水の日にまとめ上げました。
返信削除日野市 岡本 力
岡本様
削除コメント本当にありがとうございます!!
水道技術を使って世界貢献をするなんて、すごいですね!
この御書は私も好きな一節です。
日替わり御書で、改めて発信させて頂きますね^^