地涌の菩薩の妙法蓮華経の良薬を さづけ給えるか - I wonder...the Bodhisattvas of the Earth have bestowed upon me the good medicine of Myoho-renge-kyo.
日蓮 下痢 去年十二月卅日(三十日) 事起り 今年六月 三日 四日 日日に度をまし 月月に倍増す 定業かと存ずる処に 貴辺の良薬を服してより已来 日日 月月に減じて 今百分の一となれり、しらず教主釈尊の入りかわり・まいらせて日蓮をたすけ給うか、地涌の菩薩の妙法蓮華経の良薬を さづけ給えるかと疑い候なり
中務左衛門尉殿御返事(二病抄)
(1179頁)
弘安元年4月
通解(意訳)(1179頁)
弘安元年4月
(当時、疫病が流行っていた。)日蓮の下痢も、去年12月30日から始まり、今年の6月の3、4日頃から一日一日とその度合いが増して、月々に症状が重くなっていった。これは前世からの宿業かと思っていたところに、あなたから頂いた良薬を服用してからは、日々月々に下痢も減って、今では百分の一となった。
これは分からない事だが、教主釈尊があなたの身に入り替わり参らせて、日蓮を助けられたのであろうか、地涌の菩薩が妙法蓮華経の題目の良薬を授けられたのかと、不思議に思っている。
English Translations
" The Two Kinds of Illness "
I developed diarrhea on the thirtieth day of the twelfth month of last year, and up until the third or fourth day of the sixth month of this year, it grew more frequent by the day and more severe by the month. Just when I was thinking that it must be my immutable karma, you sent me good medicine. Since taking it, my complaint has diminished steadily and is now a mere one-hundredth fraction of its former intensity.
I wonder if Shakyamuni Buddha has taken possession of your body to help me, or perhaps the Bodhisattvas of the Earth have bestowed upon me the good medicine of Myoho-renge-kyo.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p 920
[ --- ] is liberal translation
[ --- ] is liberal translation
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。