桜梅桃李の己己の当体を改めずして無作三身と開見す - The cherry, the plum, the peach, the damson—in its own entity, without undergoing any change, possesses the eternally endowed three bodies.
桜梅桃李の己己の当体を改めずして無作三身と開見す
御義口伝 無量義経六箇の大事
第二 量の字の事
(784頁)
通解(意訳)第二 量の字の事
(784頁)
桜は桜、梅は梅、桃は桃、李は李と、おのおのの姿を改めずに、自分らしく、ありのままで、自己に秘められた仏性を開いていくことができるのである。
English Translations
" The Immeasurable Meanings Sutra " Six important points
Point Two, concerning the character ryō
The cherry, the plum, the peach, the damson—in its own entity, without undergoing any change, possesses the eternally endowed three bodies.
[ It's possible to be seeming to be itself and be opening the sympathetic nature kept in the life without changing each form. ]
" The Record of The Orally Transmitted Teachings " Part II, p 200
[ --- ] is liberal translation
[ --- ] is liberal translation
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。