一日・片時も・たゆむ事なく・よばわりし故に・かかる大難にあへり - Because I am the votary of the Lotus Sutra, I have suffered all manner of persecution at the hands of the three powerful enemies.



本文
一日・片時も・たゆむ事なく・よばわりし故に・かかる大難にあへり
いちにち・かたときも・たゆむことなく・よばわりしゆえに・かかるだいなんにあえり
弥源太殿御返事 
やげんたどのごへんじ
善悪二刀御書
ぜんあくにとうごしょ
(1226頁)
文永11年2月
(1274年)
通解(意訳)
法華経の肝心である南無妙法蓮華経こそが正しい法であることを、一日たりとも、また片時もたゆむことなく叫び続けてきたゆえに、様々な法難にあったのである。
信心を貫き通す法華経の行者であるからこそ、様々な難が起きるのである。

英語で御書
Gosho in English

Because I am the votary of the Lotus Sutra, I have suffered all manner of persecution at the hands of the three powerful enemies.
" The Swords of Good and Evil "
 "The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 451
in February, 1274.
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.