先ず四表の静謐を祷らん者か - you should first of all pray for order and tranquillity throughout the four quarters of the land
汝須く一身の安堵を思わば 先ず四表の静謐を祷らん者か
立正安国論(31頁)
文応元年7月
通解(意訳)文応元年7月
あなたが自身が安遠・平穏である事を願うならば、自分の事よりも、まず自分の周囲を取り囲んでいる周囲の人々や社会の静穏・平和を祈ることが必要ではないのか。
- 民衆の平和勢力
国土の繁栄と平和を願うならば、人間の心に『正義の柱』を立てなければならない。一切は人間生命の変革(人間革命)から始まるのです。そして社会の中に、盤石なる「民衆の平和勢力」を築き上げていくことです。- 池田大作
English Translations
" On Establishing the Correct Teaching for the Peace of the Land "
If you care anything about your personal security, you should first of all pray for order and tranquillity throughout the four quarters of the land, should you not?
[ When you wish peace of yourself, you should pray for the national calm and peace with surrounded first around yourself. ]
July, 1260.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 24
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 24
[ --- ] is liberal translation.
- The Peaceful power of the People.
If you prays for prosperity and the peace of the country, you must appoint "a pillar of the justice" as a human heart. All necessary to realize it begins with a Human-Revolution to being life, and it is to build a firm base of "the peaceful power of the people" in society.- Daisaku Ikeda.
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。