忠言耳に逆う道理なるが故に流罪せられ命にも及びしなり - I have been exiled and almost killed. As the saying goes, “Good advice grates on the ear.”




本文
 
此法門を日蓮申す故に忠言耳に逆う道理なるが故に流罪せられ命にも及びしなり、然どもいまだこりず候
 
曾谷殿御返事[成仏用心抄
(1056頁)
建治2年8月
通解(意訳)
 
法華経の法門を日蓮が申すゆえに、忠告は耳障りに聞こえるのが人間の道理でもあるから、流罪にされたり、命にも及んだのである。しかしながら、私はいまだに懲りていない。



  • 師と共に戦うのが本物の弟子

『今こそ、師匠と心を一つに戦おう!今、戸田先生をお守りすることが、広宣流布の未来を開くのだ!』
-池田大作
 
 
English Translations


" The Essentials for Attaining Buddhahood "

 
 I have expounded this teaching [of Lotus Sutra], I have been exiled and almost killed. As the saying goes, “Good advice grates on the ear.” But still I am not discouraged.


  • It is a genuine pupil to fight with a teacher.

Let's fight against a teacher in one for a heart now ! It founds the future of Kosen-Rufu now to protect to our Teacher, Mr. Josei Toda !
- Daisaku Ikeda.
August, 1276.

"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 748
[ --- ] is liberal translation.



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"



御書をひもとく
英語で学ぶ御書
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.1
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.2



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.