此の五字は凡夫を仏となす - These five characters can change ordinary human beings into Buddhas.




本文
 
毒薬変じて薬となる妙法蓮華経の五字は悪変じて善と玉泉と申す泉は石を玉となす此の五字は凡夫を仏となす
 
内房女房殿御返事[白馬白鳥御書]
(1422頁)
 弘安3年8月
通解(意訳)
 
毒薬が変じて薬となる、とのたとえがあるように、妙法蓮華経の五字は、悪い出来事を変じて善い出来事へと、玉泉という泉は、石を宝玉に変える。この五字は凡夫を仏に変えるのである。
 
 
English Translations


" White Horses and White Swans "

 
Just as poisonous compounds are changed into medicine, so these five characters of Myoho-renge-kyo change evil into good. The Spring of Jewels is so called because, in this spring, stones are changed into jewels.In the same way, these five characters can change ordinary human beings into Buddhas.

August, 1280

"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 1064
[ --- ] is liberal translation.



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"



御書をひもとく
英語で学ぶ御書
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.1
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.2



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.