今は遠国に居住候に依りて面謁を期する事更になし - Now that I am living in a remote region, I have no opportunity to meet with you in person.
本文
今は 遠国に 居住 候に依りて 面謁を期する事 更になし、
今は 遠国に 居住 候に依りて 面謁を期する事 更になし、
されば 心中に含みたる事も 使者 玉章に あらざれば 申すに及ばず 歎かし 歎かし、
当年の 大厄をば 日蓮に 任せ給へ
いまはおんごくにきょじゅうそうろうによりてめんえつをごすることさらになし、
さればしんちゅうにふくみたることもししゃたまずさにあらざればもうすにおよばずなげかしなげかし、
とうねんのたいやくをばにちれんにまかせたまえ
太田左衛門尉御返事
おおたさえもんのじょうごへんじ
[方便寿量肝心事]
ほうべんじゅりょうかんじんじ
(1015頁)
弘安元年4月
(1278年
通解(意訳)
今は遠国の身延に住んでいるので、お会いすることはかなわない。
今は遠国の身延に住んでいるので、お会いすることはかなわない。
そうであるから、心の中に思っている事も、使者や手紙でなければ伝えることができない。嘆かわしいことである。
(あなた:太田左衛門尉が心配している)今年の大厄のことは、日蓮に任せなさい。
英語で御書
Gosho in English
Gosho in English
Now that I am living in a remote region, I have no opportunity to meet with you in person. The thoughts I have in my heart can only be conveyed by way of messengers and letters. It is sad, sad indeed!
As for this year of danger that you face, trust in me.
" On the Importance of the “Expedient Means” and “Life Span” Chapters "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 750
in April, 1278.
[ --- ] is liberal translation.
Gosho in Japanese
今は 遠国 に 居住 候 に 依りて 面謁 を 期する 事 更 に なし、
されば 心中 に 含みたる 事 も 使者 玉章 に あらざれば 申す に 及ばず 歎かし 歎かし、
当年 の 大厄 をば 日蓮 に 任せ 給へ
IMA WA ON-GOKU NI KYOJŪ SŌRŌ NI YORITE MEN-ETSU WO GO SURU KOTO SARA NI NASHI,
SAREBA SHINCHŪ NI FUKUMITARU KOTO MO SHISHA TAMAZUSA NI ARAZAREBA MŌSU NI OYOBAZU NAGEKASHI NAGEKASHI,
TŌNEN NO TAIYAKU WOBA NICHIREN NI MAKASETAMAE
太田 左衛門尉 御返事
ŌTA SAEMON-NO-JŌ GOHENJI
[方便 寿量 肝心 事]
HŌBEN JURYŌ KANJIN JI
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。