南無妙法蓮華経と我も唱へ他をも勧んのみこそ今生人界の思出なるべき - Single-mindedly chant Nam-myoho-renge-kyo and urge others to do the same; that will remain as the only memory of your present life in this human world.
本文
願くは「現世安穏・後生善処」の妙法を持つのみこそ 只 今生の 名聞・後世の弄引なるべけれ
須く 心を一にして 南無妙法蓮華経と 我も唱へ 他をも 勧んのみこそ 今生人界の 思出 なるべき
ねがわく は「げんせ あんのん・ごしょう ぜんしょ」の みょうほうを たもつ のみ こそ ただ こんじょうの みょうもん・ごせ の ろういん なるべけれ
すべからく こころ を いつ に して なんみょうほうれんげきょう と われも となえ た をも すすめん のみ こそ こんじょう にんかい の おもいで なるべき
NEGAWAKU WA 「GENSE AN-NON・GOSHO ZENSHO」NO MYOHO WO TAMOTSU NOMI KOSO TADA KONJO NO MYOUMON・GOSE NO ROUIN NARU BEKERE
SUBEKARAKU KOKORO WO ITSU NI SHITE NAM-MYOHO-RENGE-KYO TO WARE MO TONAE TA WOMO SUSUMEN NOMI KOSO KONJO NINKAI NO OMOIDE NARUBEKI
願くは「現世は安穏であり、後生は善処に生れる」と仰せの妙法を持つことのみが、ただ今世での真の名誉であり、未来世では成仏の手引きとなるのである。是非とも心を定めて、南無妙法蓮華経と真剣に祈り、勇気を持って他人にも勧めることが、人間として今生に生まれてきた思い出となるのである。
願くは「現世安穏・後生善処」の妙法を持つのみこそ 只 今生の 名聞・後世の弄引なるべけれ
須く 心を一にして 南無妙法蓮華経と 我も唱へ 他をも 勧んのみこそ 今生人界の 思出 なるべき
ねがわく は「げんせ あんのん・ごしょう ぜんしょ」の みょうほうを たもつ のみ こそ ただ こんじょうの みょうもん・ごせ の ろういん なるべけれ
すべからく こころ を いつ に して なんみょうほうれんげきょう と われも となえ た をも すすめん のみ こそ こんじょう にんかい の おもいで なるべき
NEGAWAKU WA 「GENSE AN-NON・GOSHO ZENSHO」NO MYOHO WO TAMOTSU NOMI KOSO TADA KONJO NO MYOUMON・GOSE NO ROUIN NARU BEKERE
SUBEKARAKU KOKORO WO ITSU NI SHITE NAM-MYOHO-RENGE-KYO TO WARE MO TONAE TA WOMO SUSUMEN NOMI KOSO KONJO NINKAI NO OMOIDE NARUBEKI
持妙法華問答抄
じみょうほっけもんどうしょう
JIMYO HOKKE MONDO SHO
(467頁)
弘長3年
(1263年)
通解(意訳)願くは「現世は安穏であり、後生は善処に生れる」と仰せの妙法を持つことのみが、ただ今世での真の名誉であり、未来世では成仏の手引きとなるのである。是非とも心を定めて、南無妙法蓮華経と真剣に祈り、勇気を持って他人にも勧めることが、人間として今生に生まれてきた思い出となるのである。
- 人生最高の思い出
「この世に生まれて、一体何人の人を幸福にしたか。
何人の人に『あなたのおかげで私は救われた』と言われる貢献ができたか。
人生、最期に残るのは、最期の生命を飾るのは、それではないだろうか。」
-池田大作
英語で御書
Gosho in English
I pray that you will embrace the Mystic Law, which guarantees that people “will enjoy peace and security in their present existence and good circumstances in future existences.”
This is the only glory that you need seek in your present lifetime, and is the action that will draw you toward Buddhahood in your next existence.
Single-mindedly chant Nam-myoho-renge-kyo and urge others to do the same; that will remain as the only memory of your present life in this human world.
Gosho in English
I pray that you will embrace the Mystic Law, which guarantees that people “will enjoy peace and security in their present existence and good circumstances in future existences.”
This is the only glory that you need seek in your present lifetime, and is the action that will draw you toward Buddhahood in your next existence.
Single-mindedly chant Nam-myoho-renge-kyo and urge others to do the same; that will remain as the only memory of your present life in this human world.
" Questions and Answers about Embracing the Lotus Sutra "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 64
in 1263.
[ --- ] is liberal translation.
Interpretation (liberal translation) - The best memories of my life
How many people have you been happy since you were born in this world?Gosho in Japanese
How many people have you contributed and how many times have you been told, "Thanks for you, I have been saved?"
These are what will remain at the end of life, and will grace the end of life.
-Daisaku Ikeda
願く は「現世安穏・後生善処」の 妙法 を 持つ のみ こそ 只 今生 の 名聞・後世 の 弄引 なる べけれ
須く 心 を 一 に して 南無妙法蓮華経 と 我 も 唱へ 他 をも 勧ん のみ こそ 今生 人界 の 思出 なる べき
NEGAWAKU WA「GENSE AN-NON・GOSHO ZENSHO」NO MYOHO WO TAMOTSU NOMI KOSO TADA KONJO NO MYOUMON・GOSE NO ROUIN NARU BEKERE
SUBEKARAKU KOKORO WO ITSU NI SHITE NAM-MYOHO-RENGE-KYO TO WARE MO TONAE TA WOMO SUSUMEN NOMI KOSO KONJO NINKAI NO OMOIDE NARUBEKI
持妙 法華 問答 抄
JIMYO HOKKE MONDO SHO
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。