「供養すること有らん者は福十号に過ぐ」 - “ Those who give alms to them will enjoy good fortune surpassing the ten honorable titles. ”
本文
「供養すること有らん者は福十号に過ぐ」と云云、されば仏を供養する功徳よりも・すぐれて候なれば仏にならせ給はん事疑いなし。
「供養すること有らん者は福十号に過ぐ」と云云、されば仏を供養する功徳よりも・すぐれて候なれば仏にならせ給はん事疑いなし。
高橋殿御返事
(1457頁)
建治元年7月
(1275年)
(1457頁)
建治元年7月
(1275年)
通解(意訳)
「法華経の行者に供養する者は福が十号に過ぐ」と妙楽大師が釈されているように、釈尊を供養する功徳よりも、末代の法華経の行者を供養する功徳が勝れているのであるから、成仏されることは疑いないことである。
「法華経の行者に供養する者は福が十号に過ぐ」と妙楽大師が釈されているように、釈尊を供養する功徳よりも、末代の法華経の行者を供養する功徳が勝れているのであるから、成仏されることは疑いないことである。
English Gosho
“ Those who give alms to them will enjoy good fortune surpassing the ten honorable titles. ”
Thus because your good fortune surpasses that of making offerings to the Buddha, you will surely become a Buddha.
" Reply to the Wife of Takahashi "
July, 1275.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 593
[ --- ] is liberal translation.
July, 1275.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 593
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。