万人此の妙法蓮華経を持つて説の如く修行せんに豈仏果を得ざらん - who embraces Myoho-renge-kyo and practices it in accordance with the Buddha’s teaching, cannot fail to gain the fruit of Buddhahood.




本文
 
今末法当世の有智・無智・在家・出家・上下・万人此の妙法蓮華経を持つて説の如く修行せんに豈仏果を得ざらんや、さてこそ決定無有疑とは滅後 濁悪の法華経の行者を定判せさせ給へり
 
教行証御書(1282頁)
文永12年(1275年)3月
通解(意訳)
 
末法の今の世の有智・無智・在家・出家・上下・万人(= 一切衆生)はこの妙法蓮華経を受持して、法華経の説法のままに修行するならば、どうして仏果を得ないことがあろうか。そうであるからこそ、釈尊滅後、濁悪の末法において、法華経の行者の成仏を「決定して疑い有ること無けん」と定められているのである。
 
 
English Translations


" The Teaching, Practice, and Proof "

 
 Now in the Latter Day of the Law, any person—whether wise or ignorant, priest or lay believer, or of high or low position—who embraces Myoho-renge-kyo and practices it in accordance with the Buddha’s teaching, cannot fail to gain the fruit of Buddhahood.
 For precisely this reason, in reference to the votary of the Lotus Sutra in the impure and evil age after the Buddha’s passing, the sutra declares, “Such a person assuredly and without doubt will attain the Buddha way.”

March, 1275

"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 482
[ --- ] is liberal translation.



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"



御書をひもとく
英語で学ぶ御書
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.1
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.2



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.