本仏と云うは凡夫なり迹仏と云ふは仏なり - The “true Buddha” here means common mortals, whereas “provisional Buddhas” means Buddhas.
本仏と云うは凡夫なり迹仏と云ふは仏なり
諸法実相抄(1358~1359頁)
文永10年5月
通解(意訳)文永10年5月
「本仏」というのは「凡夫」であり、生命の胸中に元来備わっている「真の仏の姿」である。「迹仏」というのは、釈尊の過去世の修行の姿を名付けた仏の名前であり、凡夫が仏の生命を理解するための「例えの姿」を「迹仏」というのである。
English Translations
" The True Aspect of All Phenomena "
The “true Buddha” here means common mortals, whereas “provisional Buddhas” means Buddhas.
May, 1273
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 384
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 384
[ --- ] is liberal translation.
Interpretation (liberal translation)
The "provisional Buddhas" is the name of the gods the form of previous life training of a Sakyamuni Buddha was called, and a ordinary person calls the form that it was compared the "provisional Buddhas" to understand Buddhahood.
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。