地走る者の王たり師子王のごとし- It is like the lion king, the monarch of all the creatures that run on the ground
本文
この経文は一切経に勝れたり 地走る者の王たり 師子王のごとし・空飛ぶ者の王たり 鷲のごとし
この きょうもん は いっさいきょう に すぐれたり ち はしる もの の おう たり ししおう の ごとし・そら とぶ もの の おう たり わし の ごとし
千日尼御前御返事
せんにちあまごぜんごへんじ
[真実報恩経事]
しんじつほうおんきょうじ
(1311~1312頁)
弘安元年7月
(1278年)
通解(意訳)
この法華経の経文は、釈尊の説いた一切経のなかで最も勝れている。地を走る者の王であり、 師子王のようである。空を飛ぶ者の王であり、鷲のようである。
英語で御書
Gosho in English
Gosho in English
This sutra is superior to all other sutras. It is like the lion king, the monarch of all the creatures that run on the ground, and like the eagle, the king of all the creatures that fly in the sky.
" The Sutra of True Requital "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 929 to 930
in 1278.
[ --- ] is liberal translation.Gosho in Japanese
この 経文 は 一切経 に 勝れ たり 地 走る 者 の 王 たり 師子王 の ごとし・空 飛ぶ 者 の 王 たり 鷲 の ごとし
KONO KYŌMON WA IS'SAI-KYO NI SUGURETARI CHI HASHIRU MONO NO Ō TARI SHISHI-Ō NO GOTOSHI・SORA TOBU MONO NO Ō TARI WASHI NO GOTOSHI
千日尼 御前 御返事
SEN-NICHI-AMA GOZEN GOHENJI
[真実 報恩 経 事]
SHINJITSU HO-ON KYŌ JI
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。