此の経は則ち為閻浮提の人の病の良薬なり - The sutra known as the Lotus Sutra is good medicine for the various ills of body and mind.




本文
 
法華経と申す御経は身心の諸病の良薬なり、されば経に云く「此の経は則ち為閻浮提の人の病の良薬なり 若し人病有らんに是の経を聞くことを得ば 病即消滅して不老不死ならん」等云云 
太田左衛門尉御返事
方便寿量肝心事
1015頁)
弘安元年(1278年)4月
通解(意訳)
 
  法華経という御経は身心の病の良薬である。そうであるから、法華経の薬王品第23に「この経はすなわち閻浮提の人の病の良薬である。もし人が病であっても、この経を聞くことができれば、病はすぐに治って不老不死となろう」等とある。

  南無妙法蓮華経と唱えて、自ら病気に向き合い立ち向かうという、戦う信心を起こせば、すでに病は治ったも同然であって、老いや死への恐怖も消えてしまうのである。
 
 
English Translations


" On the Importance of the “Expedient Means” and “Life Span” Chapters "

 
 The sutra known as the Lotus Sutra is good medicine for the various ills of body and mind.
 Thus it states: “This sutra provides good medicine for the ills of the people of Jambudvīpa. If a person who has an illness is able to hear* this sutra, then his illness will be wiped out and he will know neither old age nor death.”

[ The person chant Nam-myoho-renge-kyo,and face each other for a disease by oneself. If cause faith to fight; of the person the illness virtually was already cured. And the fear to old age and death fades away, too. ]
*[" When you can hear this sutra, make up your mind and apply yourself to faith" ]

April, 1278.

"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 747
[ --- ] is liberal translation.



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"



御書をひもとく
英語で学ぶ御書
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.1
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.2



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.