此の法門は義理を案じて義をつまびらかにせよ - I hope you will examine the ideas and principles underlying this doctrine




本文
 
此の法門は義理を案じて 義をつまびらかにせよ
 
三大秘法禀承事三大秘法抄
(1023頁)
弘安4年(1281)4月
通解(意訳)
 
この日蓮の法門は、意味と道理を思案して、意義を明白にしなさい。

 
English Translations

" On the Receiving of the Three Great Secret Laws "

 
 I hope you will examine the ideas and principles underlying this doctrine* that I am here expounding and will fully understand its meaning.
[*Nichiren Buddhism.]
April, 1281.

"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 987
[ --- ] is liberal translation.



参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"



御書をひもとく
英語で学ぶ御書
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.1
The Writings of NICHIREN DAISHONIN Vol.2



↓感想をチェックして頂ければ幸いです!↓

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.