今度・強盛の菩提心を・をこして 退転せじと願しぬ - Nevertheless, I vowed to summon up a powerful and unconquerable desire for the salvation of all beings and never to falter in my efforts.
本文
法華経は 一句一偈も末代に持ちがたしと・とかるるは・これなるべし、
今度・強盛の菩提心を・をこして 退転せじと願しぬ。
ほけきょうは いっく いちげ も まつだいに たもちがたし と とかるるは これ なるべし、
こんど・ごうじょうの ぼだいしんを・おこして たいてん せじと がん しぬ。
HOKEKYO WA IKKU ICHIGE MO MATSUDAI NI TAMOCHI GATASHI TO TOKARURU WA KORE NARUBESHI,
KONDO・GOUJOU NO BODAISHIN WO・OKOSHITE TAITEN SEJI TO GAN SHINU.
法華経は 一句一偈も末代に持ちがたしと・とかるるは・これなるべし、
今度・強盛の菩提心を・をこして 退転せじと願しぬ。
ほけきょうは いっく いちげ も まつだいに たもちがたし と とかるるは これ なるべし、
こんど・ごうじょうの ぼだいしんを・おこして たいてん せじと がん しぬ。
HOKEKYO WA IKKU ICHIGE MO MATSUDAI NI TAMOCHI GATASHI TO TOKARURU WA KORE NARUBESHI,
KONDO・GOUJOU NO BODAISHIN WO・OKOSHITE TAITEN SEJI TO GAN SHINU.
開目抄・上
かいもくしょう・じょう
KAIMOKUSHO・JO
[人本尊開顕の書]
にんほんぞんかいけんのしょ
NIN-HONZON KAIKEN NO SHO
(200頁)
文永9年2月
(1272年)
通解(意訳)
法華経は一句一偈ですら、末法に持つことは困難であると説かれているのは、宝塔品にある六難九易の事なのである。
この事に気づいたので、今度こそ強盛の大菩提心を起こして、いかなる大難に遭っても、絶対に退転しないと誓願したのである。
法華経は一句一偈ですら、末法に持つことは困難であると説かれているのは、宝塔品にある六難九易の事なのである。
この事に気づいたので、今度こそ強盛の大菩提心を起こして、いかなる大難に遭っても、絶対に退転しないと誓願したのである。
英語で御書
Gosho in English
[ I; Nichiren realized that, ] the difficulty of embracing even one phrase or verse of the Lotus Sutra in the Latter Day of the Law.
Nevertheless, I vowed to summon up a powerful and unconquerable desire for the salvation of all beings and never to falter in my efforts.
Gosho in English
[ I; Nichiren realized that, ] the difficulty of embracing even one phrase or verse of the Lotus Sutra in the Latter Day of the Law.
Nevertheless, I vowed to summon up a powerful and unconquerable desire for the salvation of all beings and never to falter in my efforts.
" The Opening of the Eyes " Part I
" The Writings of Nichiren Daishonin ",
Vol.1, p. 239 - P 240
in February, 1272.
[ --- ] is liberal translation.
Interpretation (liberal translation) These guidance is the teachings of the “Treasure Tower” chapter on the six difficult and nine easy acts.
Gosho in Japanese
法華経は 一句一偈も末代に持ちがたしと・とかるるは・これなるべし、
今度・強盛の菩提心を・をこして 退転せじと願しぬ。
HOKEKYO WA IKKU ICHIGE MO MATSUDAI NI TAMOCHI GATASHI TO TOKARURU WA KORE NARUBESHI,
KONDO・GOUJOU NO BODAISHIN WO・OKOSHITE TAITEN SEJI TO GAN SHINU.
開目抄・上
KAIMOKUSHO・JO
[人本尊開顕の書]
NIN-HONZON KAIKEN NO SHO
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。