身を持し心に物をなげかざれ - Take care of yourself, and do not burden your mind with grief.
本文 いかでか病も失せ寿ものびざるべきと強盛にをぼしめし 身を持し心に物をなげかざれ いかでか やまい も うせ いのち も のびざるべき と ごうじょう に おぼしめし み を じし こころ に もの を なげかざれ 富木尼御前御返事 ときあまごぜんごへんじ [弓箭御書] ゆみやごしょ (975頁) 建治元年3月 (1275年) 通解(意訳) 法華経の行者ならば、「どうして病気が治らず、寿命の延びないことがあろうか。必ず病を克服できる」と強く信心を奮い起こして、健康的な生活環境を作って体を大切にし、心の中で悲観的になって嘆かず、くよくよしないことが大切である。 英語で御書 Gosho in English Be deeply convinced, then, that your illness cannot possibly persist, and that your life cannot fail to be extended! Take care of yourself, and do not burden your mind with grief. " The Bow and Arrow " "The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 656 in March, 1275. [ --- ] is liberal translation. Interpretation (liberal translation) If you are the Nichiren Buddhist, "How is never that I can not get rid of my illness and not extend my life. I can overcome the disease." You should be your faith more stronger in this way. And never be no pessimistic no sad no upset, and be create a healthy living ...