此の経を持つ女人は一切の女人に・すぎたるのみならず 一切の男子に・こえたり - A woman who embraces this sutra not only excels all other women, but also surpasses all men.
本文
此の法華経計りに 此の経を持つ女人は一切の女人に・すぎたるのみならず 一切の男子に・こえたりと みえて候
このほけきょうばかりに このきょうをたもつにょにんは いっさいのにょにんに・すぎたるのみならず いっさいのだんしに・こえたりと みえてそうろう
四条金吾殿女房御返事
しじょうきんごどのにょうぼうごへんじ
[夫婦同心御書]
ふうふどうしんごしょ
(1135頁)
文永12年1月
(1275年)
通解(意訳)
この法華経にのみ、「この経を受持する女性は、他の一切の女性に優れているだけでなく、一切の男性にも超えている」と、説かれているのである。
英語で御書
Gosho in English
Gosho in English
Only in the Lotus Sutra do we read that a woman who embraces this sutra not only excels all other women, but also surpasses all men.
" The Unity of Husband and Wife "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 464
in January, 1275.
[ --- ] is liberal translation.Gosho in Japanese
此の 法華経 計り に 此の 経 を 持つ 女人 は 一切 の 女人 に・すぎたる のみ ならず 一切 の 男子 に・こえたり と みえて 候
KONO HOKEKYO BAKARI NI KONO KYO WO TAMOTSU NYONIN W IS'SAI NO NYONIN NI・SUGITARU NOMINARAZU IS'SAI NO DANSHI NI ・KOETARI TO MIETE SŌRŌ
四条金吾 殿 女房 御返事
SHIJŌ-KINGO DONO NYŌBŌ GOHENJI
[夫婦 同心 御書]
FŪFU DŌSHIN GOSHO
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。