生身の釈迦如来に あひ進らせたりと・おぼしめすべし - You should consider that you are beholding the living body of the Thus Come One Shakyamuni.
本文
釈迦仏と法華経の文字とは かはれども 心は一つなり、
然れば 法華経の文字を拝見せさせ給うは 生身の釈迦如来に あひ進らせたりと・おぼしめすべし
しゃかぶつと ほけきょうの もじとは かわれども こころは ひとつなり、
しかれば ほけきょうの もじを はいけん せさせ たもうは なまみの しゃかにょらいに あい すすまらせたりと・おぼしめすべし
四条金吾殿御返事
しじょうきんごどのごへんじ
[梵音声御書]
ぼんのんじょうごしょ
(1122頁)
文永9年9月
(1272年)
通解(意訳)
釈迦仏と法華経の文字とは、形は変わっていても、一切衆生を救いたいという心は一つである。
そうであるから、法華経の文字を拝見することは、生身の釈迦如来をあおいでいるのだと思いなさい。
英語で御書
Gosho in English
Gosho in English
Shakyamuni Buddha and the written words of the Lotus Sutra are two different things, but their heart is one.
Therefore, when you cast your eyes upon the words of the Lotus Sutra, you should consider that you are beholding the living body of the Thus Come One Shakyamuni.
" The Pure and Far-Reaching Voice "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 333
November, 1272.
[ --- ] is liberal translation.Gosho in Japanese
釈迦仏と法華経の文字とは かはれども 心は一つなり、
然れば 法華経の文字を拝見せさせ給うは 生身の釈迦如来に あひ進らせたりと・おぼしめすべし
SHAKABUTSU TO HOKEKYO NO MOJI TOWA KAWAREDOMO KOKORO WA HITOTSU NARI,
SHIKAREBA HOKEKYO NO MOJI WO HAIKEN SESASE TAMOU WA NAMAMI NO SHAKANYORAI NI AI SUSUMARASETARI TO・OBOSHIMESU BESHI
四条金吾殿御返事
SHIJŌ-KINGO DONO GOHENJI
[梵音声御書]
BON-NON-JŌ GOSHO
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。