此の御本尊に祈念せしめ給へ、何事か成就せざるべき - pray to this Gohonzon. Then what is there that cannot be achieved?
本文
わざはひ も 転じて 幸 と なるべし、あひかまへて 御信心 を 出し 此の 御本尊 に 祈念 せしめ 給へ、何事 か 成就 せざる べき
わざわい も てんじて さいわい と なるべし、あいかまえて ごしんじん を いだし この ごほんぞん に きねん せしめ たまえ、なにごと か じょうじゅ せざる べき
WAZAWAI MO TENJITE SAIWAI TO NARUBESHI, AIKAMAETE GOSHINJIN WO IDASHI KONO GOHONZON NI KINEN SESHIME TAMAE, NANIGOTO KA JŌJU SEZARU BEKI
(信心によって)わざわいも転じて幸いとなるのである。よくよく心して信心を奮い起こし、この御本尊に御祈念していきなさい。何事か成就しないわけがあろうか。
わざはひ も 転じて 幸 と なるべし、あひかまへて 御信心 を 出し 此の 御本尊 に 祈念 せしめ 給へ、何事 か 成就 せざる べき
わざわい も てんじて さいわい と なるべし、あいかまえて ごしんじん を いだし この ごほんぞん に きねん せしめ たまえ、なにごと か じょうじゅ せざる べき
WAZAWAI MO TENJITE SAIWAI TO NARUBESHI, AIKAMAETE GOSHINJIN WO IDASHI KONO GOHONZON NI KINEN SESHIME TAMAE, NANIGOTO KA JŌJU SEZARU BEKI
経王殿御返事
きょうおうどのごへんじ
KYŌ-Ō DONO GOHENJI
(1124頁)
文永10年8月
(1273年)
通解(意訳)(信心によって)わざわいも転じて幸いとなるのである。よくよく心して信心を奮い起こし、この御本尊に御祈念していきなさい。何事か成就しないわけがあろうか。
英語で御書
Gosho in English
Misfortune will change into fortune.
Muster your faith, and pray to this Gohonzon. Then what is there that cannot be achieved?
Gosho in English
Misfortune will change into fortune.
Muster your faith, and pray to this Gohonzon. Then what is there that cannot be achieved?
" Reply to Kyō’ō "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, P 412
in August, 1273.
[ --- ] is liberal translation.
Gosho in Japaneseわざはひ も 転じて 幸 と なるべし、
あひかまへて 御信心 を 出し 此の 御本尊 に 祈念 せしめ 給へ、
何事 か 成就 せざる べき
WAZAWAI MO TENJITE SAIWAI TO NARUBESHI,
AIKAMAETE GOSHINJIN WO IDASHI KONO GOHONZON NI KINEN SESHIME TAMAE,
NANIGOTO KA JOJU SEZARU BEKI
経王殿御返事
KYŌ-Ō DONO GOHENJI
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。