一は万が母 - ‘one is the mother of ten thousand.'
本文
世間のことわざにも 一は万が母 と いへり 此等の道理を知らずや、所詮実相の理の背契を論ぜよ 強ちに多少を執する事なかれ
世間のことわざにも 一は万が母 と いへり 此等の道理を知らずや、所詮実相の理の背契を論ぜよ 強ちに多少を執する事なかれ
聖愚問答抄・下(498頁)
年月不明
(文永5年(1268年)説有り)
年月不明
(文永5年(1268年)説有り)
通解(意訳)
世間のことわざにも、「一は万が母」といっている。これらの道理を知らないのか。大切なことは、その宗派の教えが、世の中の実相の真理が集約されているか、背いているかを論じなさい。けっして教義が多いか少ないかに執着してはならない。物事を見る際に、それに対する外見や数の多少だけに執着しては、物事の真実を見抜く事はできないのである。
世間のことわざにも、「一は万が母」といっている。これらの道理を知らないのか。大切なことは、その宗派の教えが、世の中の実相の真理が集約されているか、背いているかを論じなさい。けっして教義が多いか少ないかに執着してはならない。物事を見る際に、それに対する外見や数の多少だけに執着しては、物事の真実を見抜く事はできないのである。
English Gosho
The popular proverb says that ‘one is the mother of ten thousand.' Do you not understand the principle behind these matters?
The important thing to consider is whether or not a doctrine conforms with the principle of the true aspect of all things. Do not be blindly attached to the question of many or few !
" Conversation between a Sage and an Unenlightened Man "
Part Two.
Unclear Year.
[ There is an opinion of 1268. ]
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 130 [ --- ] is liberal translation.
Part Two.
Unclear Year.
[ There is an opinion of 1268. ]
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 130 [ --- ] is liberal translation.
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。