此の度仏法を心みよ - Test the truth of Buddhism now!
本文
我が 弟子等 心みに 法華経の ごとく 身命も おしまず 修行して 此の度 仏法を 心みよ
わが でしら こころみに ほけきょうの ごとく しんみょうも おしまず しゅぎょうして このたび ぶっぽうを こころみよ
WAGA DESHIRA KOKOROMI NI HOKEKYO NO GOTOKU SHIN-MYŌ MO OSHIMAZU SHUGYŌ SHITE KONO TABI BUPPŌ WO KOKOROMIYO
我が弟子達よ、試みに法華経のとおり身命もおしまず修行して、このたび仏法を試してみなさい。
我が 弟子等 心みに 法華経の ごとく 身命も おしまず 修行して 此の度 仏法を 心みよ
わが でしら こころみに ほけきょうの ごとく しんみょうも おしまず しゅぎょうして このたび ぶっぽうを こころみよ
WAGA DESHIRA KOKOROMI NI HOKEKYO NO GOTOKU SHIN-MYŌ MO OSHIMAZU SHUGYŌ SHITE KONO TABI BUPPŌ WO KOKOROMIYO
撰時抄
せんじしょう
SENJI SHŌ
(287頁)
建治元年4月
(1275年)
通解(意訳)我が弟子達よ、試みに法華経のとおり身命もおしまず修行して、このたび仏法を試してみなさい。
英語で御書
Gosho in English
I say to you, my disciples, try practicing as the Lotus Sutra teaches, exerting yourselves without begrudging your lives!
Test the truth of Buddhism now!
Gosho in English
I say to you, my disciples, try practicing as the Lotus Sutra teaches, exerting yourselves without begrudging your lives!
Test the truth of Buddhism now!
" The Selection of the Time "
"The Writings of Nichiren Daishonin",
Vol.1, p. 583 - 584
April, 1275.
[ --- ] is liberal translation.
Gosho in Japanese我が 弟子等 心みに 法華経の ごとく 身命も おしまず 修行して 此の度 仏法を 心みよ
WAGA DESHIRA KOKOROMI NI HOKEKYO NO GOTOKU SHIN-MYŌ MO OSHIMAZU SHUGYŌ SHITE KONO TABI BUPPŌ WO KOKOROMIYO
撰時抄
SENJI SHŌ
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。