心の師とはなるとも心を師とすべからず - One should become the master of one’s mind rather than let one’s mind master oneself.
本文
相構へ相構へて 心の師とはなるとも 心を師とすべからず と 仏は記し給ひしなり、
法華経の御為に 身をも捨て 命をも惜まざれ と 強盛に申せしは 是なり
あいかまえ あいかまえて こころ の し とは なる とも こころ を し と すべからず と ほとけ は しるし たまいし なり、
ほけきょう の おん ために み をも すて いのち をも おしまざれ と ごうじょう に もうせし はこれなり
AI KAMAE AIKAMAETE KOKORO NO SHI TOWA NARUTUMO KOKORO WO SHI TO SUBEKARAZU TO HOTOKE WA SHIRUSHI TAMAISHI NARI,
HOKEKYO NO ON-TAME NI MI WOMO SUTE KOKORO WOMO OSHIMAZARE TO GOUJOU NI MOUSESHI WA KORE NARI
通解(意訳)
よくよく心して、揺らぎやすい自身の心を、師匠の教え通りに自身の心とはしても、自分のわがままな心や臆病な心など、自分の心を師匠としてはならない、と釈尊は経文に記されている。
「法華経のためには身をも捨て、命をも惜しまないように」と強盛に教えてきたのは、このことである。
この師匠の教えの通りに実践するのが本当の弟子であり、本当の師弟である。
相構へ相構へて 心の師とはなるとも 心を師とすべからず と 仏は記し給ひしなり、
法華経の御為に 身をも捨て 命をも惜まざれ と 強盛に申せしは 是なり
あいかまえ あいかまえて こころ の し とは なる とも こころ を し と すべからず と ほとけ は しるし たまいし なり、
ほけきょう の おん ために み をも すて いのち をも おしまざれ と ごうじょう に もうせし はこれなり
AI KAMAE AIKAMAETE KOKORO NO SHI TOWA NARUTUMO KOKORO WO SHI TO SUBEKARAZU TO HOTOKE WA SHIRUSHI TAMAISHI NARI,
HOKEKYO NO ON-TAME NI MI WOMO SUTE KOKORO WOMO OSHIMAZARE TO GOUJOU NI MOUSESHI WA KORE NARI
義浄房御書
ぎじょうぼうごしょ
GIJŌBŌ GOSHO
[己心仏界抄]
こしんぶっかいしょう
KOSHIN BUK'KAI SHŌ
(892頁)
文永10年5月
(1273年)
よくよく心して、揺らぎやすい自身の心を、師匠の教え通りに自身の心とはしても、自分のわがままな心や臆病な心など、自分の心を師匠としてはならない、と釈尊は経文に記されている。
「法華経のためには身をも捨て、命をも惜しまないように」と強盛に教えてきたのは、このことである。
この師匠の教えの通りに実践するのが本当の弟子であり、本当の師弟である。
英語で御書
Gosho in English
The Buddha wrote that one should become the master of one’s mind rather than let one’s mind master oneself.
This is what I mean when I emphatically urge you to give up even your body, and never begrudge even your life for the sake of the Lotus Sutra.
Gosho in English
The Buddha wrote that one should become the master of one’s mind rather than let one’s mind master oneself.
This is what I mean when I emphatically urge you to give up even your body, and never begrudge even your life for the sake of the Lotus Sutra.
" Letter to Gijō-bō "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 390
in May, 1273.
[ --- ] is liberal translation.
Gosho in Japanese相構へ 相構へて 心 の 師 とは なるとも 心 を 師 と すべからず と 仏 は 記し 給ひし なり、
法華経 の 御為に 身 をも 捨て 命 をも 惜まざれ と 強盛 に 申せし は 是 なり
AI KAMAE AIKAMAETE KOKORO NO SHI TOWA NARUTUMO KOKORO WO SHI TO SUBEKARAZU TO HOTOKE WA SHIRUSHI TAMAISHI NARI,
HOKEKYO NO ON-TAME NI MI WOMO SUTE KOKORO WOMO OSHIMAZARE TO GOUJOU NI MOUSESHI WA KORE NARI
義浄房 御書
GIJŌBŌ GOSHO
[己心 仏界 抄]
KOSHIN BUK'KAI SHŌ
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。