只我れ等衆生の法華経を持ちて南無妙法蓮華経と唱うる胸中の肉団におはしますなり - The Gohonzon exists only within the mortal flesh of us ordinary people who embrace the Lotus Sutra and chant Nam-myoho-renge-kyo.



本文
此の御本尊全く余所に求る事なかれ・只 我れ等 衆生の法華経を持ちて南無妙法蓮華経と唱うる胸中の肉団に おはしますなり、是を九識心王真如の都とは申すなり
この ごほんぞん まったく よそ に もとむる こと なかれ・ただ われら しゅじょう の ほけきょう を たもちて なんみょうほうれんげきょう と となうる きょうちゅう の にくだん に おわします なり、これ を く しき しん のう しん にょ の みやこ とは もうすなり
KONO GOHONZON MAT'TAKU YOSO NI MOTOMURU KOTO NAKARE・TADA WARERA SHUJŌ NO HOKEKYO WO TAMOCHITE NAM-MYOHO-RENGE-KYO TO TONAURU KYŌCHŪ NO NIKUDAN NI OWASHIMASU NARI、KORE WO KUSHIKI-SHIN-NYO-SHIN-NYO NO MIYAKO TOWA MŌSU NARI
日女御前御返事
にちにょごぜんごへんじ
NICHINYO GOZEN GOHENJI
[御本尊相貌抄]
ごほんぞんそうみょうしょう
GOHONZON SŌMYŌ SHŌ
(1244頁)
建治3年8月
(1277年)
通解(意訳)
この御本尊を決して別の所に求めてはならない。ただ、われわれ衆生が法華経を信受して、南無妙法蓮華経と唱える、自身の胸中の肉団にいらっしゃるのである。これを「九識心王真如の都」(自身の奥底にある、絶対的幸福の生命の都)というのである。

英語で御書
Gosho in English
Never seek this Gohonzon outside yourself. The Gohonzon exists only within the mortal flesh of us ordinary people who embrace the Lotus Sutra and chant Nam-myoho-renge-kyo.
The body is the palace of the ninth consciousness, the unchanging reality that reigns over all of life’s functions.
" The Real Aspect of the Gohonzon "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 821
August, 1277.
[ --- ] is liberal translation.
Interpretation (liberal translation) 
The palace of the ninth consciousness, this phrase meaning that The Capital of happy life unchangeable permanently that there is in the mental and physical depths of own. 

Gosho in Japanese
此の 御本尊 全く 余所に 求る 事 なかれ・只 我れ等 衆生 の 法華経 を 持ちて 南無妙法蓮華経 と 唱うる 胸中 の 肉団 に おはします なり、是 を 九識心王真如 の 都 とは 申す なり
この ごほんぞん まったく よそ に もとむる こと なかれ・ただ われら しゅじょう の ほけきょう を たもちて なんみょうほうれんげきょう と となうる きょうちゅう の にくだん に おわします なり、これ を く しき しん のう しん にょ の みやこ とは もうすなり
KONO GOHONZON MAT'TAKU YOSO NI MOTOMURU KOTO NAKARE・TADA WARERA SHUJŌ NO HOKEKYO WO TAMOCHITE NAM-MYOHO-RENGE-KYO TO TONAURU KYŌCHŪ NO NIKUDAN NI OWASHIMASU NARI、KORE WO KUSHIKI-SHIN-NYO-SHIN-NYO NO MIYAKO TOWA MŌSU NARI
日女 御前 御返事
NICHINYO GOZEN GOHENJI
[御本尊 相貌 抄]
GOHONZON SŌMYŌ SHŌ
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.