此の法門を申すに日日・月月・年年に難かさなる - Day after day, month after month, year after year I have been subjected to repeated persecutions.
本文
今度・強盛の菩提心を・をこして 退転せじと願しぬ。
既に二十余年が間・此の法門を申すに日日・月月・年年に難かさなる、
少少の難は・かずしらず大事の難・四度なり
こんど・ごうじょう の ぼだいしん を・おこして たいてん せじ と がんしぬ。
すでににじゅうよねんがあいだ・このほうもんをもうすにひび・つきづき・ねんねんになんかさなる、しょうしょうのなんは・かずしらずだいじのなん・よんどなり
KONDO・GŌJŌ NO BODAI-SHIN WO・OKOSHITE TAITEN SEJI TO GAN-SHINU.
SUDE NI NIJŪ-YONEN GA AIDA・KONO HŌMON WO MŌSU NI HI-BI・TSUKI-ZUKI・NEN-NEN NI NAN KASANARU,
SHŌSHŌ NO NAN HA・KAZU SHIRAZU DAIJI NO NAN・YONDO NARI
このたびこそ、仏の悟りを得ようとの強盛な求道心(大菩提心)を起こして、いかなる大難に遭っても、決して退転しないと誓願したのである。
(立宗宣言以来)すでに20年余りの間、この法華経の法門を申してきたが、日々、月々、年々に難が重なっている。
少々の難は数知らず、大きな難が四度あった。
今度・強盛の菩提心を・をこして 退転せじと願しぬ。
既に二十余年が間・此の法門を申すに日日・月月・年年に難かさなる、
少少の難は・かずしらず大事の難・四度なり
こんど・ごうじょう の ぼだいしん を・おこして たいてん せじ と がんしぬ。
すでににじゅうよねんがあいだ・このほうもんをもうすにひび・つきづき・ねんねんになんかさなる、しょうしょうのなんは・かずしらずだいじのなん・よんどなり
KONDO・GŌJŌ NO BODAI-SHIN WO・OKOSHITE TAITEN SEJI TO GAN-SHINU.
SUDE NI NIJŪ-YONEN GA AIDA・KONO HŌMON WO MŌSU NI HI-BI・TSUKI-ZUKI・NEN-NEN NI NAN KASANARU,
SHŌSHŌ NO NAN HA・KAZU SHIRAZU DAIJI NO NAN・YONDO NARI
開目抄・上
かいもくしょう・じょう
KAIMOKUSHŌ・JŌ
[人本尊開顕の書]
にんほんぞんかいけんのしょ
NIN-HONZON KAIKEN NO SHO
(200頁)
文永9年2月
(1272年)
通解(意訳)このたびこそ、仏の悟りを得ようとの強盛な求道心(大菩提心)を起こして、いかなる大難に遭っても、決して退転しないと誓願したのである。
(立宗宣言以来)すでに20年余りの間、この法華経の法門を申してきたが、日々、月々、年々に難が重なっている。
少々の難は数知らず、大きな難が四度あった。
英語で御書
Gosho in English
I vowed to summon up a powerful and unconquerable desire for the salvation of all beings and never to falter in my efforts.
It is already over twenty years since I began proclaiming my doctrines. Day after day, month after month, year after year I have been subjected to repeated persecutions.
Minor persecutions and annoyances are too numerous even to be counted, but the major persecutions number four.
Gosho in English
I vowed to summon up a powerful and unconquerable desire for the salvation of all beings and never to falter in my efforts.
It is already over twenty years since I began proclaiming my doctrines. Day after day, month after month, year after year I have been subjected to repeated persecutions.
Minor persecutions and annoyances are too numerous even to be counted, but the major persecutions number four.
" The Opening of the Eyes " Part I
" The Writings of Nichiren Daishonin ", Vol.1, p.240
in February, 1272.
[ --- ] is liberal translation.
Gosho in Japanese今度・強盛 の 菩提心 を・をこして 退転 せじ と 願しぬ。
既に 二十余年 が 間・此の 法門 を 申す に 日日・月月・年年 に 難 かさなる、
少少 の 難 は・かずしらず 大事 の 難・四度 なり
KONDO・GŌJŌ NO BODAI-SHIN WO・OKOSHITE TAITEN SEJI TO GAN-SHINU.
SUDE NI NIJŪ-YONEN GA AIDA・KONO HŌMON WO MŌSU NI HI-BI・TSUKI-ZUKI・NEN-NEN NI NAN KASANARU,
SHŌSHŌ NO NAN HA・KAZU SHIRAZU DAIJI NO NAN・YONDO NARI
開目抄・上
KAIMOKU SHŌ・JŌ
[人本尊開顕の書]
NIN-HONZON KAIKEN NO SHO
参考文献: 「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。