末代の法華経の行者を供養するは十号を具足しまします如来を供養したてまつるにも其の功徳すぎたり - The blessings from making offerings to a votary of the Lotus Sutra in the latter age exceed even those from making offerings to a Thus Come One endowed with the ten honorable titles.
本文
末代の法華経の行者を供養するは 十号を具足しまします如来を供養したてまつるにも其の功徳すぎたり、
又濁世に法華経の行者あらんを留難をなさん人は頭七分にわるべし
末代の法華経の行者を供養するは 十号を具足しまします如来を供養したてまつるにも其の功徳すぎたり、
又濁世に法華経の行者あらんを留難をなさん人は頭七分にわるべし
国府尼御前御書
[佐渡給仕御書]
(1324頁)
建治元年6月
(1275年)
[佐渡給仕御書]
(1324頁)
建治元年6月
(1275年)
通解(意訳)
末代の法華経の行者を供養することは、十号を具足された仏を供養するよりも、その功徳が勝れているということである。
また五濁悪世(末法)に出現した法華経の行者に対して迫害する人々は、頭(心、精神)が七つに破れるということである。
末代の法華経の行者を供養することは、十号を具足された仏を供養するよりも、その功徳が勝れているということである。
また五濁悪世(末法)に出現した法華経の行者に対して迫害する人々は、頭(心、精神)が七つに破れるということである。
English Gosho
The blessings from making offerings to a votary of the Lotus Sutra in the latter age exceed even those from making offerings to a Thus Come One endowed with the ten honorable titles, while those who persecute a votary of the Lotus Sutra in the defiled age will have their heads split into seven pieces.
The blessings from making offerings to a votary of the Lotus Sutra in the latter age exceed even those from making offerings to a Thus Come One endowed with the ten honorable titles, while those who persecute a votary of the Lotus Sutra in the defiled age will have their heads split into seven pieces.
" Letter to the Lay Nun of Kō "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 595
July, 1275.
[ --- ] is liberal translation.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 595
July, 1275.
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。