しばらくの苦こそ候とも・ついには・たのしかるべし - Though we may suffer for a while, ultimately delight awaits us.
本文
しばらくの苦こそ候とも・ついには・たのしかるべし、
国王一人の太子のごとし・いかでか位につかざらんと・おぼしめし候へ
しばらくの苦こそ候とも・ついには・たのしかるべし、
国王一人の太子のごとし・いかでか位につかざらんと・おぼしめし候へ
上野殿御返事
[熱原外護事]
(1565頁)
弘安3年7月
(1279年)
[熱原外護事]
(1565頁)
弘安3年7月
(1279年)
通解(意訳)
しばらく苦しいことがあっても、先では必ず楽しみとなるのである。
たとえば国王の一人息子である太子が、必ず国王の位を継ぐように、我等もどうして成仏できないことがあろうかと思って、信心を根本に耐えなさい。
しばらく苦しいことがあっても、先では必ず楽しみとなるのである。
たとえば国王の一人息子である太子が、必ず国王の位を継ぐように、我等もどうして成仏できないことがあろうかと思って、信心を根本に耐えなさい。
English Gosho
Though we may suffer for a while, ultimately delight awaits us.
It is like the case of a crown prince, the only son of the king. Consider this: How can he possibly fail to ascend the throne?
[in the same way, you should hold belief back in foundation: " How can we possibly fail to attain to the Buddhahood? " ]
Though we may suffer for a while, ultimately delight awaits us.
It is like the case of a crown prince, the only son of the king. Consider this: How can he possibly fail to ascend the throne?
[in the same way, you should hold belief back in foundation: " How can we possibly fail to attain to the Buddhahood? " ]
" Protecting the Atsuhara Believers "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 882
April, 1279
[ --- ] is liberal translation.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 882
April, 1279
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。