人の地に倒れて還つて地より起つが如し - It is like the case of a person who falls to the ground, but who then pushes himself up from the ground and rises to his feet again.
本文
「人の地に倒れて還つて地より起つが如し」等云云、
地に たうれたる人は・かへりて 地より をく
「人の地に倒れて還つて地より起つが如し」等云云、
地に たうれたる人は・かへりて 地より をく
法華証明抄
[死活抄]
(1586頁)
弘安5年2月
(1282年)
[死活抄]
(1586頁)
弘安5年2月
(1282年)
通解(意訳)
「人の地に倒れて還って地より起つが如し」等とある。
地に倒れた人は、反対に地によって起きるのである。
English Gosho「人の地に倒れて還って地より起つが如し」等とある。
地に倒れた人は、反対に地によって起きるのである。
- 宿命転換
「倒れても、また立ち上がればよい。
立ち上がるたびに、より強くなれる。
題目で、打開できない試練などない。
信心で、変毒為薬できない苦難などない」
- 池田大作
“It is like the case of a person who falls to the ground, but who then pushes himself up from the ground and rises to his feet again.”
One who has fallen to the ground recovers and rises up from the ground.
One who has fallen to the ground recovers and rises up from the ground.
" The Proof of the Lotus Sutra "
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 1108
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 1108
February, 1282.
[ --- ] is liberal translation.
- Change Karma
You should stand up again even if you fall down.
Whenever the person stands up, the person gets used to being stronger
The person can overcome any trial by Daimoku.
The person can get over any hardship by faith.
- Daisaku Ikeda.
参考文献:
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
「日蓮大聖人御書全集」
「御書をひもとく」
「英語で学ぶ御書」
第三文明社
Bibliography :
"The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。