日蓮・法華経一部よみて候一句一偈に猶受記をかほれり - Nichiren has now read [and lived] the entirety of the Lotus Sutra. Even a single phrase or verse assures one's enlightenment;



本文
日蓮・法華経一部よみて候 一句一偈に猶受記をかほれり 何に況や一部をやと、いよいよたのもし
 
転重軽受法門
(1001頁)

文永8年(1271年)
10月
通解(意訳)
日蓮は、法華経一部八巻・二十八品の全てを身をもって読んだ。たとえ法華経の一句でも一偈でも身を以って読むことによってでもなお、仏が修行者に対し、将来必ず仏となることを予言し保証を与えるという「受記」を受けているのである。ましてや、法華経全体を身読したのであれば、この日蓮が受ける功徳は莫大であり、ますます頼もしいことである。
English Gosho
 Nichiren has now read [and lived] the entirety of the Lotus Sutra. Even a single phrase or verse assures one's enlightenment; since I have read the entire sutra, how much more certain is my enlightenment. I am more confident than ever.
" Lessening One's Karmic Retribution "
October, 1271.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 200

[ --- ] is liberal translation.

参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"

コメント

このブログの人気の投稿

人のために火をともせば・我がまへあきらかなるがごとし - if one lights a fire for others, one will brighten one’s own way.

湿れる木より火を出し乾ける土より水を儲けんが如く強盛に申すなり - praying as earnestly as though to produce fire from damp wood, or to obtain water from parched ground.

蒼蝿驥尾に附して万里を渡り 碧蘿松頭に懸りて千尋を延ぶ - A blue fly, if it clings to the tail of a thoroughbred horse, can travel ten thousand miles, and the green ivy that twines around the tall pine can grow to a thousand feet.