行学の二道をはげみ候べし - Exert yourself in the two ways of practice and study.
本文行学の二道をはげみ候べし、行学たへなば仏法はあるべからず、我もいたし人をも教化候へ、行学は信心よりをこるべく候、力あらば一文一句なりともかたらせ給うべし
諸法実相抄
(1361頁)
文永10年(1273年)
5月
通解(意訳)法華経のために行動し、法華経のことを学んでいきなさい。行学が途絶えてしまえば、仏法はない。自分も行い、人にも教えて導いていきなさい。行学は信心から起こるものである。力があれば一文一句でも人に語っていきなさい。
English Gosho Exert yourself in the two ways of practice and study. Without practice and study, there can be no Buddhism.
You must not only persevere yourself; You must also teach others. Both practice and study arise from faith. Teach others to the best of your ability, even if it is only a single sentence or phrase.
" The True Aspect of All Phenomena "
May, 1273.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 386
[ --- ] is liberal translation.
May, 1273.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.1, p. 386
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。