母の赤子の口に乳を入れんとはげむ慈悲なり - I have shown the kind of compassion that a mother does when she labors to put milk into the mouth of her infant child.
本文
今 日蓮は 去ぬる 建長五年 癸丑 四月二十八日より 今年 弘安三年 太歳庚辰 十二月にいたるまで 二十八年が間 又 他事なし、只 妙法蓮華経の七字五字を 日本国の一切衆生の口に入れんと はげむ計りなり、此れ 即 母の赤子の口に乳を入れんと はげむ慈悲なり
今 日蓮は 去ぬる 建長五年 癸丑 四月二十八日より 今年 弘安三年 太歳庚辰 十二月にいたるまで 二十八年が間 又 他事なし、只 妙法蓮華経の七字五字を 日本国の一切衆生の口に入れんと はげむ計りなり、此れ 即 母の赤子の口に乳を入れんと はげむ慈悲なり
諫暁八幡抄
(586頁)
弘安3年(1280年)
12月
(586頁)
弘安3年(1280年)
12月
通解(意訳)
今、日蓮は、立宗宣言をした去ぬる建長5年4月28日から、今年弘安3年12月に至るまで28年の間、一切衆生を救う事以外の他事は一切なく、ただ、妙法蓮華経の七字五字を、日本国の一切衆生の口に入ようと励んできただけである。これはちょうど、母親が赤子の口に乳をふくませようとする、親の慈悲と同じである。
今、日蓮は、立宗宣言をした去ぬる建長5年4月28日から、今年弘安3年12月に至るまで28年の間、一切衆生を救う事以外の他事は一切なく、ただ、妙法蓮華経の七字五字を、日本国の一切衆生の口に入ようと励んできただけである。これはちょうど、母親が赤子の口に乳をふくませようとする、親の慈悲と同じである。
English Gosho
Now for the past twenty-eight years, since the fifth year of the Kenchō era [1253], cyclical sign mizunoto-ushi, the twenty-eighth day of the fourth month,25 until the present, the twelfth month of the third year of the Kōan era [1280], cyclical sign kanoe-tatsu,
I, Nichiren, have done nothing else, but have labored solely to put the five or seven characters of Myoho-renge-kyo into the mouths of all the living beings of the country of Japan.
In doing so, I have shown the kind of compassion that a mother does when she labors to put milk into the mouth of her infant child.
" On Reprimanding Hachiman "
December, 1280.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 931
[ --- ] is liberal translation.
December, 1280.
"The Writings of Nichiren Daishonin", Vol.2, p. 931
[ --- ] is liberal translation.
参考文献:「御書をひもとく」「英語で学ぶ御書」 第三文明社
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
Bibliography : "The Writings of Nichiren Daishonin"
"The Record of The Orally Transmitted Teachings"
コメント
コメントを投稿
誰でもコメントができるようになりました。
匿名コメントも可能ですので、気軽にコメントできます。